台语文言文(闽南语翻译怎么用闽南语唱《咱屯里的人》)
1.闽南语翻译怎么用闽南语唱《咱屯里的人》
闽南语/T001 学校附近有啥物好食的物件? hak hāu hu gīn u sian mih hor ziah ē/e mih giān (学校附近有什麽好吃的东西?) 闽南语/T002 好食的物件?遐著济罗! hor ziah ē mih giān?he diorh zē lo (好吃的东西?那可多罗!) 闽南语/T003 我上爱去夜市仔食物件 ghua siong ài kì ia cī à ziah mih giān (我最喜欢去夜市吃东西) 闽南语/T004 暗顿攒好罗!来食饭。
àm dng cūan hòr lo!lāi ziah b¤g。 (晚餐准备好了,来吃饭吧!) 闽南语/T005 趁烧,紧食! tàn sior!gin ziah! (趁热,快吃吧!) 闽南语/T006 暗顿诚腥臊 àm dng ziān cēn/cīn cau (好丰盛的晚餐) 闽南语/T007 这项菜真好食 zit hang cai zīn hor ziah (这道菜很好吃) 闽南语/T008 甘欲食一寡果子?好矣!我欲食芎蕉。
gam bheh ziah zit gua gue zì?hòr a,ghua bheh ziah gīng/gīn zior (要不要来点水果?好啊!我要吃香蕉。) 闽南语/T009 我会使阁[口林]一杯茶无? ghua e sai gorh līm zit būe d? bhoro ? (我可以再喝一杯茶吗?) 闽南语/T010 汝欲食一寡物件无? li bheh ziah zit gua mih giān bhoro? (你要不要吃点东西?) 闽南语学习第2课 闽南语/T011 我食饱矣,多谢! ghua ziah bà ao,dōr siā! (我吃饱了,谢谢!) 闽南语/T012 我毋捌食过这款物件 ghua m bhat ziah gùe zit kuan mih giān (我没吃过这种东西) 闽南语/T013 今仔日的暗顿有澎湃无? gīn a rit ē àm dng u pōng pai bhoro? (今天的晚餐丰盛吗?) 闽南语/T014 [勿会][禾黑]!真膨湃! bhe bhài zīn pōng pai (不错!非常丰盛。
) 闽南语/T015 我食甲足饱,吃[勿会]落去矣! ghua ziah gah ziok bà,ziah bhe lorh ki ao! (我吃得好饱,吃不下了!) 闽南语/T016 汝欲[口林]果汁抑是汽水? li bheh līm gor ziāp iah si kì zùi? (你想喝果汁还是汽水?) 闽南语/T017 我想欲食蚵仔煎 ghua siun bheh ziah ōr a zen (我想要吃蚵仔煎) 闽南语/T018 我有扎一寡糖仔,恁欲食无? ghua u zà zit gua t¤g à ,lin bheh ziah bhoro? (我带了一些糖果,你们想吃吗?) 闽南语/T019 伤烧矣!先歕歕咧才食。 siūn sior ao!sīng būn b?n lēh zià ziah。
(太烫了!先吹一吹再吃。) 闽南语/T020 暗顿稍等一下著好罗! àm dng sior dàn zit e diorh hòr lo (晚餐再等一下子就好了!)。
2.应该是“敬请知悉”还是“敬请悉知”
应用“敬请知悉”。“悉知”是不规范用法,并未收录百科汉语词条。
【词目】知悉
汉语词语,读音是zhī xī
【释义】
1、指知晓,旧时多用于上对下的文书、信件;
2、了解熟悉。
【引证】
【唐】元稹 《辨日旁瑞气状》:“诞告华夷,并令知悉。”
《警世通言·拗相公饮恨半山堂》:“江居领命,并晓谕水手知悉。”
《东周列国志》第一百三回:“使者去后,樊於期草就檄文,略曰:长安君成峤布告中外臣民知悉:……”
【明】冯梦龙 《智囊补·兵智·贺若弼》:“淮南之人,与臣旧相知悉,今闻臣往,必皆景从。”
曹禺 《北京人》第一幕:“她心地慈祥,口里唠叨,知悉曾家事最多,有话就说,曾家上上下下都有些惹她不起。”
扩展资料
“知悉”前用“敬请”表示谦辞,“敬请知悉”为书信、公文中的用词。
任何人都可以用“敬请知悉”这个词来作为一封邮件的结束语,但一般自己公司或部门下级对上级发邮件,不常用它,而是一般用“敬请查阅”、“敬请批示”或者“请指示”作为一封邮件的结束语;因为“知悉”这个词涵盖面太窄,一般会让领导认为你写给他,只是让他知道你做事情的结果,而不需要他提出其它要求或指导。
“敬请知悉”更多的是用在与客户的邮件往来上,不在乎对方客户的级别是否比你高。
参考资料来源:百度百科-知悉