• 文言文阳的用法(古文中"阴"和"阳"是什么意思)

    1.古文中"阴"和"阳"是什么意思

    "阴":山的北面,水的南面。"阳":山的南面,水的北面。

    “阳”字的本义指山的南面,水的北面。引申为太阳、阳光;又引申为温暖;还引申为明亮。指古代的哲学概念,与“阴”相对。又有外露的”“表面的”的意思。

    传统观念认为,阴阳,代表一切事物的最基本对立关系。它是自然界的客观规律,是万物运动变化的本源,是人类认识事物的基本法则。阴阳的概念源自古代中国人民的自然观,古人观察到自然界中各种对立又相联的大自然现象,如天地、日月、昼夜、寒暑、男女、上下等,便以哲学的思想方式归纳出“阴阳”这概念。

    扩展资料:

    阴和阳,既可以表示相互对立的事物,又可用来分析一个事物内部所存在着的相互对立的两个方面。一般来说,凡是剧烈运动着的、外向的、上升的、温热的、明亮的,都属于阳。

    相对静止着的、内守的、下降的、寒冷、晦暗的,都属于阴。以天地而言,天气轻清为阳,地气重浊为阴;以水火而言,水性寒而润下属阴,火性热而炎上属阳。

    阴阳五行学说,是中国古代朴素辩证法思想,世界是在阴阳二气作用的推动下孳生、发展和变化;并认为木、火、土、金、水五行是其基本的变化关系。五行相互资生、相互制约,处于不断的运动变化之中。

    参考资料来源:百度百科-阳

    参考资料来源:百度百科-阴

    文言文实词阳的用法,文言文之的用法及例句,文言文中之的意思和用法

    2.关于<氓>的文言知识整理 例如:重点字词及其翻译、古今异义、词类

    【译文】 那个人老实忠厚,拿布来换丝(有两说,皆可通。

    一是将“布”释为布匹,则“抱布贸丝”意为拿着布来换我的丝;二是将“布”释为古钱币,则“抱布贸丝”意为拿着钱来买我的丝)。并不是真的来换丝,到我这来是商量婚事的。

    送你渡过淇水,直送到顿丘。不是我故意拖延时间,而是你没有好媒人啊。

    请你不要生气,把秋天订为婚期吧。 登上那倒塌的墙,遥望那来的人。

    没看见那来的人,眼泪簌簌地掉下来。终于看到了你,就又说又笑。

    你用龟板、蓍草占卦,没有不吉利的预兆。你用车来接我,我带上财物嫁给你。

    桑树还没落叶的时候,它的叶子新鲜润泽。唉,斑鸠啊,不要贪吃桑葚!唉,姑娘呀,不要沉溺于男子的爱情中。

    男子沉溺在爱情里,还可以脱身。姑娘沉溺在爱情里,就无法摆脱了。

    桑树落叶的时候,它的叶子枯黄,纷纷掉落了。自从我嫁到你家,多年来忍受贫苦的生活。

    淇水波涛滚滚,水花打湿了车上的布幔。女子没有什么差错,男子行为却前后不一致了。

    男人的爱情没有定准,他的感情一变再变。 多年来做你的妻子,家里的苦活儿没有不干的。

    早起晚睡,没有一天不是这样。你的心愿满足后,就对我开始施暴。

    兄弟不了解我的处境,都讥笑我。静下来想想,只能自己伤心。

    原想同你白头到老,但相伴到老的想法使我怨恨。淇水再宽总有个岸,低湿的洼地再大也有个边(意思是什么事物都有一定的限制,反衬男子的变化无常)。

    少年时一起愉快地玩耍,尽情地说笑。誓言是真挚诚恳的,没想到你会变心。

    你违背誓言,不念旧情,那就算了吧!【注释】 本诗选自《诗经·国风·卫风》,是春秋时期卫国(今河南省淇县一带)的民歌。 氓(méng):民,指诗中弃妇的丈夫。

    此处系追述婚前的情况。 蚩蚩(chī):忠厚的样子。

    一说,通“嗤嗤”,笑嘻嘻的样子。 抱:拿着。

    贸:买,交换。此句犹言持钱买丝。

    匪:通“非”,不是。 即:就,靠近。

    这句说,来就我商量婚事。 子:你,古代对男子的美称。

    涉:渡水。 淇:淇水,卫国的河流。

    顿丘:卫国的邑名,在淇水边。本为高堆的通称,后转为地名。

    在淇水南。淇水又曲折流经其西方。

    愆(qiān)期:过期,拖延日期。愆,过。

    将(qiāng):愿、请。 无怒:不要生气。

    秋以为期:以秋为期。期,指约定的婚期。

    乘:登上。 彼:那。

    垝(guǐ)垣(yuán):倒塌的矮墙。 复关:为此男子所居之地。

    一说,关,车厢。复关,指返回的车子。

    泣涕:涕,泪。哭泣。

    涟涟:眼泪不断。 载:又,则。

    尔:你。 卜:用龟甲卜卦。

    筮(shì):用蓍(shī)草占卦。 体:卦体、卦象。

    咎言:不吉利,不好的话。犹言卜筮结果,幸无凶辞。

    车:指娶亲的车。 贿:财物,指嫁妆。

    迁:拉往男家。 沃若:茂盛肥硕的样子。

    这句以桑叶肥泽,喻女子正在年轻美貌之时。一说,喻男子情意浓厚的时候。

    于(xū)嗟:于通“吁”,即吁嗟,感叹词。 鸠,鸟名。

    无食桑葚:《毛传》:“鸠,鹘鸠也。食桑葚过,则醉而伤其性。”

    此以鸠鸟卜可贪食桑葚,喻女子不可为爱情所迷。 耽(dān):沉溺。

    说:通“脱”,摆脱。以上四句是说,男子沉迷于爱情可以解脱,女子迷恋与爱情则无法解脱。

    黄:谓叶黄。 而:表并列。

    陨:堕,落下。这句以桑叶黄落喻女子年老色衰。

    一说,喻男子情意已衰。 徂(cú)尔:嫁往你家。

    徂:往。 三岁:泛指多年,不是实数。

    食贫:食物贫乏。指生活贫困。

    汤汤(shāng):水盛貌,水大的样子。 渐:溅湿,浸湿。

    帷裳:女子车上的布幔。 爽:过失,差错。

    贰其行:行为前后不一。行,行为。

    这句连上句说,女子并无过失,是男子自己的行为前后不一致。 罔(Wang 3声)极:反复无常,没有准则。

    罔:无。极:准则。

    二三其德:言其行为再三反复,三心二意,德行不专。二三:反复变化,作动词。

    靡室劳:没有一样家务不干。靡:无,不。

    室,指家务。 夙(sù)兴夜寐:起早睡晚。

    夙,早。兴,起,指起身。

    夜寐:睡得晚。 靡有朝(zhāo):不止一日,日日如此。

    言:句首语词,无实义。遂,犹久。

    这两句说,我在你家既已久了,你就对我粗暴,虐待我了。 咥(xì)其:大笑的样子。

    此处做讥笑的解释。 静言思之:静而思之。

    言:语气助词。 躬自悼:独自悲伤。

    躬:自身。悼:悲伤。

    及尔偕(xié)老:与你生活到老。 及:同 偕:一同。

    老:指上句“及而偕老” 淇则有岸,隰则有泮:淇水有岸,隰地有边,而我的痛苦却无限。这两句用淇有岸隰有边来反喻自己痛苦多。

    隰:低湿地。则:语气助词。

    泮:通“畔”,边。 总角:古代男女少年时头发的样式,后代称少年。

    宴:安乐,欢乐。此女子当在未成年时的快乐生活。

    晏晏:欢乐、柔和、可亲的样子。 信誓旦旦:诚恳的誓言很清楚。

    信:诚恳。誓:誓言。

    旦旦:清楚明白。 不思其反:没有设想到他违反了誓言。

    此为当时男子表示自己始终不渝之词。 反是不思:既然他违反了当初的誓言,我也别老想这事了。

    是:代指“信誓旦旦” 亦已焉哉:也就算了吧。已:终止,罢了。

    焉哉:都是语气词。【特殊句式】 ①将子无怒,秋以为期。

    将:愿,请。子:你,对男子的尊称。

    以:把。

    文言文阳的用法

    * ......

热门推荐