反裘负刍文言文寓言阅读答案(反裘负刍阅读答案)
1.反裘负刍阅读答案
魏文侯出游,见路人反裘①而负刍②。文侯曰:“胡为反裘而负刍?”对曰:“臣爱其毛。”文侯曰:“若不知其里尽而毛无所恃耶?”
【译文】
魏国国君文侯出门游历,看见一个路人将裘皮衣服翻过来穿然后背柴火。文侯说:“为什么将裘皮衣服翻过来穿而背柴火?”路人回答说:“我爱惜它的毛。”文侯说:“你不知道里皮磨坏了,那么毛就没地方附着了吗?”
【注释】
①裘:皮衣。②刍:柴火。
【阅读训练】
1.
解释句中加点词语
(1)反裘而负刍 (2)胡为反裘而负刍
(3)若不知其里尽
2.翻译
若不知其里尽而毛无所恃耶?
3.出自这个故事的一个成语是_________________________。参考答案】
1.(1)背 (2)为什么 (3)你 2.略
3.皮之不存,毛将焉
2.从文中可以概括反裘负刍这一则的寓言的思想意义的成语是,..《填成
反裘负刍出自西汉.刘向《新序.杂事二》,原文是:魏文侯出游,见路人反裘而负刍,文侯曰:“胡为反裘而负刍?”对曰:“臣爱其毛.”文侯曰:“若不知其里尽而毛无所恃耶?”明年,东阳上计,钱布十倍,大夫毕贺.文侯曰:“此非所以贺我也.譬无异夫路人反裘而负刍也,将爱其毛,不知其里尽,毛无所恃也.今吾田地不加广,士民不加众,而钱十倍,必取之士大夫也.吾闻之,下不安者,上不可居也,此非所以贺我也.” 给人们的启示是:任何事物都有它的规律,大家不能背道而驰,应遵循自然规律,不能舍本逐末,否则最终只能起到相反的结果.看你问题的答案应该是:皮之不存,毛将焉附,这个成语是出自于这个故事.。
3.歧路亡羊 阅读答案
杨子之领人亡羊。
既率其党,又请杨子之竖追之。杨子曰:“嘻,亡一羊,何追者之众?”领人曰:“多歧路。”
既反,问:“获羊乎?”曰:“亡之矣。”曰:“奚亡之?”曰:“歧路之中有岐焉,吾不知所之,所以反也。”
1、说说下列各句中“之”字的含义、用法有何不同: (1)杨子之领人亡羊—— (2)吾不知所之—— (3)奚亡之—— (4)何追者之众—— 2、补出省略成分: 既反,()问:“获羊乎?”()曰:“亡之矣。” 3翻译句子: 歧路之中有岐焉,吾不知所之,所以反也。
—— 4、本文告诉我们一个什么道理?—— 1)解释下面“之”字 杨子之邻人亡羊————的 又请杨子之竖追之(后面的那个“之”)————羊 (2)补出句子中的省略成分 既反,(杨子)问:“获羊乎?”(邻人)曰:“亡之矣。 (3)翻译句子 歧路之中又有歧焉,吾不知所之,所以反也。
岔路里面还有岔路,我们不知道羊在哪条路上,所以就回来了 (4)本文告诉了我们一个什么道理? 客观事物错综复杂,干什么事情,都必须专一,不能三心二意,见异思迁。如果毫无主见,见到岔路就想另走,那就会歧路亡羊寓言所告诫的那样,到头来是会一无所获。
“歧路亡羊”,比喻因情况复杂多变或用心不专而迷失本性、迷失方向,误入歧途,一无所成,后果严重。
4.阅读下面的文言文,完成后面的问题
小题1:A
小题2:B
小题3:(6分)庸俗的人只要有点功劳就把(它)当作德,有了德就会骄傲(起来),晏子有了功劳,让别人免受困苦,却甘愿居于人下,他的这种境界离世俗很远啊。(酌情扣分)
小题1:
试题分析:“暴”, 根据上下文词义和用法推断可知,应为“突然”。
小题2:
试题分析:无中生有,原文中并无“说明他态度偏激,心胸狭窄”的信息。
小题3:
试题分析: 注意重要的文言现象:德:名词活用为动词,当作功德。免人于厄:让别人免受困苦。反诎下之:甘愿居于人下。
参考译文:
晏子出使晋国,到中牟,看见一个戴着破旧的帽子,翻穿着皮衣,背着(一捆)柴草在路边休息的人,(晏子)认为(这个人)是君子,(就)叫人去问他说:“您是干什么的呢?” (那个人)回答说:“我是越石父。”晏子问:“为什么到这里来呢?”(越石父)说:“我到中牟来做人家奴仆,(如果)见到(齐国的)使者,(我就)准备回(齐国)去。”晏子问:“为什么来做奴仆呢?”(越石父)回答说: “我不能避免自身的饥寒交迫,因此做了人家的奴仆。”晏子问:“做奴仆有多长时间了?”越石父回答说:“三年了。”晏子问:“可以(用钱把你)赎回去吗?”越石父说:“可以。”(晏子)就解下在左边拉车的马,用来赎出越石父,让 (越石父)坐在自己的车上一同回齐国。车到了(晏子)居室时,晏子不(与越石父)告别(就)进了屋,越石父很生气,要求 (同晏子)绝交。晏子派人回答他说:“我不曾同您有什么交往,您做了三年奴仆,我今天才见到,把您赎了出来,我对您还不算可以吗?您为什么突然(就要)同我绝交呢?”越石父回答说:“我听说,贤士在不了解自己的人面前会蒙受委屈,在了解自己的人面前会心情舒畅,因此,这就是君子(奉行的)不因对别人有功就轻视人家,也不因别人对自己有功就自己贬低自己的道理。我在人家做了三年奴仆,却没有什么人了解我。今天您把我赎了出来,我以为您是了解我的。刚才,您坐车的时候,不向我打招呼(自己先上了车),我以为您是忘记了(礼节);现在又不(跟我)告别(就独自)进屋去了,这跟把我当奴仆看待的人是一样的。我还将做奴仆,请您把我卖给世人吧。”晏子(从屋里)走出来,请(越石父)来相见。说:“先前,我只见到您的外貌,而现在看到了您的内心。我听说,反省言行的人不会再犯类似的错误,体察实情的人不会讥笑人家的言辞,我能够因为言辞(不当)而不被你嫌弃吗?我真心实意地改正错误。”于是,晏子让人洒扫(厅堂),重新安排席位,(向越石父)敬酒,很礼貌地对待越石父。越石父说:“您对我以礼相待,我真不敢当啊!” 于是,晏子把越石父当做上等客人。
庸俗的人只要有点功劳就把(它)当作德,有了德就会骄傲(起来),晏子有了功劳,让别人免受困苦,却甘愿居于人下,他的这种境界离世俗很远啊。
5.古文翻译:反裘负刍
【原文】魏文侯出游,见路人反裘而负刍,文侯曰:“胡为反裘而负刍?”对曰:“臣爱其毛。”文侯曰:“若不知其里尽而毛无所恃耶?”明年,东阳上计,钱布十倍,大夫毕贺。文侯曰:“此非所以贺我也。譬无异夫路人反裘而负刍也,将爱其毛,不知其里尽,毛无所恃也。今吾田地不加广,士民不加众,而钱十倍,必取之士大夫也。吾闻之,下不安者,上不可居也,此非所以贺我也。”
【翻译】魏文侯外出游行,看见路上有个人反穿着皮衣背柴禾,魏文侯说:“为什么反穿这皮衣背柴禾?”那人回答说:“我爱惜我的皮衣的毛。”魏文侯说:“你不知道如果皮被磨光毛也就没地方依附了吗?”第二年,东阳官府送来上贡的礼单,上交的钱增加了十倍。大夫全来祝贺。魏文侯说:“这不是你们应该祝贺我的。打个比方这同那个在路上反穿皮衣背柴禾的人没有什么不同,既要爱惜皮衣上的毛,而又不知道那个皮没有了,毛就无处附着这个道理。现在我的田地没有扩大,官民没有增加,而钱增加了十倍,这一定是求助士大夫的计谋才征收到的。我听说过这样的话:百姓生活不安定,帝王也就不能安坐享乐了。这不是你们应该祝贺我的。”