道旁若李文言文译文(道旁李树的译文是什么?)
1.道旁李树的译文是什么?
道旁李树
文言文原文:王戎七岁,尝与诸小儿游。看道旁李树多子折枝,诸儿竞走取之,唯戎不动。人问之,答曰:“树在道旁而多子,此必苦李。”取之信然。
文言文翻译:王戎七岁的时候,曾经与小朋友们一同游玩。看见路边有李树结了很多李子,枝条都压断了。那些小孩都争先恐后地跑去摘,只有王戎没有去摘李子。有人问他为什么不去摘李子,王戎回答说:“这树长在大路边上,还有这么多李子,这一定是苦李子。”摘过来,尝一尝,真的是这样。
道理:
这个故事写王戎小时候,观察仔细,善于动脑筋,能根据有关现象进行推理判断。文章最后讲“取之信然”说明他的推理是正确的,突出他是一个聪明的孩子。
2.文言文《世说新语·道旁苦李》翻译
原文王戎①七岁,尝②与诸③小儿游④。
看道边李树多子⑤折枝⑥,诸儿竞⑦走⑧取之,唯戎不动。人问之,答曰:“树在道旁而多子,此必苦李。”
取之信然⑨。(《世说新语》)①〔王戎〕晋朝人,竹林七贤之一。
②〔尝〕曾经。③〔诸〕众。
④〔游〕玩。⑤〔子〕果实。
⑥〔折枝〕压弯了树枝。⑦〔竞〕争着。
⑧〔走〕跑。⑨〔信然〕真是这样。
详细释义翻译王戎七岁的时候,和小朋友们一道玩耍,看见路边有株李树,结了很多李子,枝条都被压断了。那些小朋友都争先恐后地跑去摘。
只有王戎没有动。有人问他为什么不去摘李子,王戎回答说:“这树长在大路边上,还有这么多李子,这一定是苦李子。”
摘来一尝,果然是这样。道理这个故事写王戎小时候,观察仔细,善于动脑筋,能根据有关现象进行推理判断。
告诉我们要仔细观察,善于思考,能根据有关现象进行推理判断,不犯不必要的错误,少走弯路。文章最后讲“取之,信然”说明他的推理是正确的,他是一个聪明的小孩。
3.文言文
王戎七岁,尝①与诸②小儿游③,看道边李树多子④,折枝⑤。
诸儿竞⑥走⑦取之⑧,唯⑨戎不动。人问之,答曰”树在道边而多子,此必苦李。”
取之信然⑩。 注释: ①尝:曾经。
②诸:众,各。③游:游玩,玩耍④子:指果实。
⑤折枝:把树枝压弯了。⑥竞:争逐,争着。
⑦走:跑。⑧之,这里指里子。
⑨唯:只,仅。⑩信然:确实这样。
译文: 王戎七岁的时候,曾和许多小朋友一起玩耍,看见路边上李树结了很多李子,把树枝都压弯了。很多小朋友都争着跑过去摘李子,只有王戎没有,别人问他(为什么),他说:“树长在路边却有很多李子,那一定是苦的(李子)。”
摘下来(一尝),才相信的确是这样的。 古时候,一个名叫王戎的孩子与伙伴们在大路上玩耍,他们看到路旁树上结了许多李子,都蜂拥而上摘李子吃,唯有王戎没去摘,王戎断定:李子是苦的,根本不能吃。
结果真如王戎所预料的,李子苦涩无比。于是伙伴们便好奇的问他:\"你怎么知道李子是苦的呢?\"王戎说:\"假如李子是甜的,能吃,那么早就被路人摘完了。
树上怎么还会有李子呢?\"。