• 凿壁移痛文言文阅读(匤衡凿壁,文言文的意思?)

    1.匤衡凿壁,文言文的意思?

    凿壁移痛编辑

    寓言原文

    里中有病脚疮者,痛不可忍,为家人曰:“尔为我凿壁为穴。”穴成,伸脚穴中,入邻家尺许。家人曰:“此何意?”答曰:“凭他去邻家,无与我事。”又有医者,称善外科,一裨将①阵回,中流矢, 深入膜内,延使治,乃持并州剪②剪去矢管,跪而请谢。裨将曰:“镞③在膜内须急治。”医曰:“此内科事,不应并责我。”

    噫,脚入邻家犹我之脚也镞在膜内然亦医者之事也。乃隔一壁,辄思委脚,隔一膜,辄欲分科,然则痛安能已,责安能诿乎?今日当事诸公,见事之不可为,而但因循苟安,以遣来者,亦若委痛于邻家,推责于内科之意。

    注释

    裨将:副将

    流矢:乱箭

    膜:皮肉

    延:请

    不意:料想不到

    寓言译文编辑

    乡里有个患脚疮病的人,疼痛难忍,对家人说:“你替我在墙上凿个洞。”洞凿成后,他把脚伸洞里,伸入邻家一尺左右。家人说:“你这样做什么意思?”他回答说:“让它去邻家随便痛吧,这样就不关我事了。”还有一个医生,自称擅长外科,一个副将从战场上回来了,中了箭,箭头射到了皮肉之内,请他去治病。这个医生手持并州剪把箭柄给剪了,然后跪下来告辞。副将说:“箭头在皮肉内需要紧急治疗。”医生说:“这是内科大夫该做的事,不应该一并要求我来做。”

    唉,脚伸入邻居家里了,但还是自己的脚啊;箭头在皮肉内,还是医生应该做的事情啊。仅仅是隔了一堵墙,就觉得把脚痛推一边了;隔了一层皮肉,就要按内外科分开。这样,那么疼痛哪能停止,责任哪能推托呢?今天管事的各位大人,看到事情不容易做,就因循守旧,苟安现实,等着后来人做。(这)也跟把脚痛推到邻家,把责任推给内科是一样的意思。

    【出处】 清:石成金《笑得好》

    课外练习编辑

    1.解释下列句子中加点的词语(2分)

    里中有病脚疮者 病: 延使治 延:跪而请谢 谢:

    2.给文中画线部分断句,用“∕”线标出(2分)

    脚 入 邻 家 犹 我 之 脚 也 镞 在 膜 内 然 亦 医 者 之 事 也。

    3.翻译句子(3分)

    然则痛安能已,责安能诿乎?

    4.从这个故事中,你得到什么启示?(3分)

    1.患病、生病 邀请 赏赐、奖赏

    2. 脚 入邻 家∕犹 我 之 脚 也∕镞 在 膜 内∕然 亦 医 者 之 事 也。

    3.这样,那么疼痛哪能停止、责任哪能推诿呢?

    4.①做事要敢于负责,不能互相推诿。②不要转嫁问题,要自己动手解决。③做事不能做表面文章,要肯下苦功夫。(写出其中一点即可)

    哲学寓意编辑

    分析与综合是统一的科学思维方法,我们既要注意在综合指导下的深入分析,又要注意在分析基础上的综合。只有全面考察各要素间的内在联系,把这些要素综合为一个整体,才能得出正确结论和提出有效方案。凿壁移痛是永远不可能解决问题的,因为他陷入了只有分析而没有综合的误区。

    凿壁移痛文言文翻译,凿壁移痛文言文启示,凿壁移痛文言文断句

    2.委痛邻家译文

    委痛邻家即委痛邻家,译文如下:乡里有个患脚疮病的人,疼痛难忍,对家人说:“你替我在墙上凿个洞。”

    洞凿成后,他把脚伸洞里,伸入邻家一尺左右。家人说:“你这样做什么意思?”他回答说:“让它去邻家随便痛吧,这样就不关我事了。”

    还有一个医生,自称擅长外科,一个副将从战场上回来了,中了箭,箭头射到了皮肉之内,请他去治病。这个医生手持并州剪把箭柄给剪了,然后跪下来告辞。

    副将说:“箭头在皮肉内需要紧急治疗。”医生说:“这是内科大夫该做的事,不应该一并要求我来做。”

    唉,脚伸入邻居家里了,但还是自己的脚啊;箭头在皮肉内,还是医生应该做的事情啊。仅仅是隔了一堵墙,就觉得把脚痛推一边了;隔了一层皮肉,就要按内外科分开。

    这样,那么疼痛哪能停止,责任哪能推托呢?今天管事的各位大人,看到事情不容易做,就因循守旧,苟安现实,等着后来人做。(这)也跟把脚痛推到邻家,把责任推给内科是一样的意思。

    原文:里中有病脚疮者,痛不可忍,为家人曰:“尔为我凿壁为穴。”穴成,伸脚穴中,入邻家尺许。

    家人曰:“此何意?”答曰:“凭他去邻家,无与我事。”又有医者,称善外科,一裨将阵回,中流矢, 深入膜内,延使治,乃持并州剪剪去矢管,跪而请谢。

    裨将曰:“镞在膜内须急治。”医曰:“此内科事,不应并责我。”

    噫,脚入邻家犹我之脚也镞在膜内然亦医者之事也。乃隔一壁,辄思委脚,隔一膜,辄欲分科,然则痛安能已,责安能诿乎?今日当事诸公,见事之不可为,而但因循苟安,以遣来者,亦若委痛于邻家,推责于内科之意。

    扩展资料:凿壁移痛是清:石成金《笑得好》的寓言故事。石成金,清代医家。

    字天基,号惺庵愚人,江苏扬州人,生平不详。大致生活于康熙至乾隆初年,著作甚多,其中如《养生镜》、《长生秘诀》、《石成金医书六种》,并编有笑话集《笑得好》、佛学著作《雨花香》等,均有刻本或刊本行世。

    文章哲学寓意分析与综合是统一的科学思维方法,我们既要注意在综合指导下的深入分析,又要注意在分析基础上的综合。只有全面考察各要素间的内在联系,把这些要素综合为一个整体,才能得出正确结论和提出有效方案。

    凿壁移痛是永远不可能解决问题的,因为他陷入了只有分析而没有综合的误区。参考资料来源:百度百科--凿壁移痛。

    文言文,阅读,凿壁移痛

    3.文言文阅《凿壁伸脚》读题及答案

    是这个么?

    阅读下面的文字,完成1、2题(共10分)

    里中有病脚疮者,痛不可忍,谓家人曰:“尔为我凿壁为穴”。穴成,伸脚穴中,入邻家尺许。家人曰:“此何意?”答曰:凭他去邻家,无与我事。”又有医者,称善外科,一裨将阵回,中流矢,深入膜内,延使治,乃持并州剪剪去矢管,跪而请谢。禆将曰:“簇在膜内者须亟治。”医曰:“此内科事,不应并责我。”

    噫脚入邻家犹我之脚也簇在膜内然亦医者之事也。乃隔一壁,辄思委脚,隔一膜,辄欲分科,然则痛安能已,责安能诿乎?今日当事诸公,见事之不可为,而但因循苟安,以遣来者,亦若委痛于邻家,推责于内科之意。

    (选自《江盈科集·任事》有删节能)

    1. 按要求完成下面三个小题。(7分)

    (1)解释下列加点的词语。(3分)

    ①里中有病脚步疮者

    ②延使治

    ③跪而请谢

    (2)下列句子没有标点符号,请在需要加标点的地方用“/”标出来。(2分)

    噫 脚 入 邻 家 犹

    我 之 脚 也 簇 在 膜 内 然 亦 医 者 之 事 也。

    (3)翻译下列句子。(2分)

    然则痛安能已,责安能诿乎?

    2.读完此文后,请你用自己的话说说明白了哪些道理(3分)

    答案:1.(1)3分 ①患病(生病) ②请(邀请) ③告辞(辞别)(每小题1分)

    (2)2分 噫/脚入邻家/然犹我之脚也/簇在膜内/然亦医者之事也。

    (说明:“噫”后和“脚也”后一定要断,能断出这两处就给满分;另两处可以断,也可以不断,不另外给分,但每断错一处扣1分,扣完本题分为止。)

    (3)2分 这样,姥疼痛哪能停止,责任哪能推诿呢?(“然则”、“安”、“已”没有翻译或翻译不正确,一个词扣1分,扣完本题为止。)

    2.

    3分 ①做事要敢于负责,不能互相推诿;②做事不能敷衍塞责;③不要转嫁问题,要自己动手解决;④做事不能做表面文章,不肯下苦功夫。(说明:答对一个要点给2分,答对两面三刀个要点给满分。意思相同即可;抄原文不给分。)

    参考译文:

    乡里有个患脚疮病的人,疼痛难忍,对家人说:“你替我在墙上凿个洞。”洞凿成后,他把脚伸洞里,伸入邻家一尺有余。家人说:“你这样做什么意思?”他回答说:“让它去邻家随便痛吧,这样就不关我事了。”还有一个医生,自称擅长外科,一个副将从战场上回来了,中了箭,箭头射到了皮肉之内,请他去治病。这个医生手持并州剪把箭柄给剪了,然后跪下来告辞。副将说:“箭头在皮肉内需要紧急治疗。”医生说:“这是内科大夫该做的事,不应该一并要求我来做。”

    唉,脚伸入邻居家里了,但还是自己的脚啊;箭头在皮肉内,还是医生应该做的事情啊。仅仅是隔了一堵墙,就觉得把脚痛推一边了;隔了一层皮肉,就要按内外科分开。这样,那么疼痛哪能停止,责任哪能推诿呢?今天管事的各位大人,看到事情不容易做,就因循守旧,苟安现实,等着后来人做。(这)也跟把脚痛推到邻家,把责任推给内科是一样的意思。

    4.《孟母戒子》.《凿壁借光》译文及课后习题

    匡衡勤学而无烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,发书映光而读之。

    邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”

    主人感叹,资给以书,遂成大学。 【译文】 匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。

    邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上来读。同乡有个大户人家叫文不识的,是个有钱的人,家中有很多书。

    匡衡就到他家去做雇工,又不要报酬。主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望能得到你家的书,通读一遍。”

    主人听了,深为感叹,就把书借给他读。于是匡衡成了大学问家。

    孟母戒子(《韩诗外传》) 【选文】 孟子少时,诵(1),其母方织。孟子辍然(2)中止,乃复进。

    其母知其讠宣 (3)也 ,呼而问之:“何为中止?”对曰:“有所失,复得。”其母引刀裂其织,以此戒(4)之。

    自是之后,孟子不复讠宣 矣。 【注释】 (1)[诵]背诵。

    (2)[辍然]突然停止的样子。(3)[讠宣 ]xāun,遗忘。

    (4)[戒]警告。 【译文】 孟轲小时候,背诵诗文,他的母亲正在织布。

    小孟轲突然停止背书,然后再背诵下去。(发现这种情况),小孟轲的母亲知道他是因为分心遗忘了书中的内容,(于是)把他叫来问道:“为什么中途停止背书?”小孟轲回答说:“书中有些地方忘记了,后来又记起来了。”

    (这时),小孟轲的母亲拿起刀割断她织的布,用这种方法来警告他(读书不能半途而废)。从此以后,小孟轲不再因为分心而遗忘了书中的内容。

    5.脚痛委邻译文、、

    脚痛委邻

    选自:《寓林折枝》脚痛委邻江盈科

    [文言文/古文原文]: 里中有病脚疮者,痛不可忍。谓家人曰:“尔为我凿壁为穴。”

    [文言文翻译/解释]: 里弄中有个得脚疮病的人,(脚)痛得无法忍受。(他)对家人说:“你为我把墙凿个洞。”

    [文言文/古文原文]: 穴成,脚伸穴中,入邻家尺许。家人曰:“此何意?”答曰:“凭它去邻家痛,无与我事。”

    [文言文翻译/解释]: 洞凿好了,(他)把脚伸进洞中,伸到邻居家一尺左右。家人说:“这是什么意思啊?”回答说:“任它去邻居家痛吧,跟我没关系。”

    凿壁移痛文言文阅读

    * ......

热门推荐