穆公亡马文言文阅读答案(文言文练习:秦穆公亡马)
1.文言文练习:秦穆公亡马
1.解释字
(1)居三年 居: 过了
(2)穆公卒得以解难 卒:副词,终于
问题补充:补充:
2.用现代文解释下列句子:
见人已杀其马,方共食其肉。
__
看到自己的骏马已经被人杀害,并且一起吃骏马肉_______________________
3.穆公卒得以解难的原因是(用自己的话概括)
食马者皆以出死之心回报穆公之德
__________________________________
4.从本文来看,秦穆公是个怎样的人?
以德报怨,心胸宽广,以德服人的人
2.唐太宗论止盗和穆公亡马阅读答案
唐太宗论止盗
上①与群臣论止盗。或请重法以禁之,上晒②之曰“民之所以为盗者由赋繁役重官吏贪求饥寒切身故不暇顾廉耻耳。朕当去奢省费,轻徭薄赋,选用廉吏,使民衣食有余,则自不为盗,安用重法邪!”自是数年之后,海内升平,路不拾遗,外户不闭,商旅野宿③焉。
【注释】①上:这里指唐太宗。②晒(shěn)微笑。③野宿:在郊外露宿。
①论:讨论
②止:禁止
③或 :有人
④哂(shěn):微笑。
⑤为: 成为
⑥故: 所以
⑦轻:减轻
⑧安: 怎么
⑨野宿:在郊外露宿。
⑩是:这
⑪升平:太平
⑫不暇:没有时间;不,没有 暇,时间
⑬去:去除
译文
皇上与群臣议论怎样禁止盗贼。有人请求使用严厉的刑法来禁止他们。皇上微笑着说:“老百姓之所以去做盗贼,是由于赋税太多,劳役、兵役太重,官吏们又贪得无厌,老百姓吃不饱,穿不暖,这是切身的问题,所以也就顾不得廉耻了。我应当去掉奢侈的花费,节省开支,减轻徭役,少收赋税,选拔和任用廉洁的官吏,使老百姓穿的吃的都有福余,那么他们自然就不会去做盗贼了,怎么能用严厉的刑法呢!” 从这以后,过了几年,天下太平,没有人把别人掉在路上的东西拾起来据为己有,大门可以不关,商人和旅客可以露宿。
太宗李世民曾对身边的大臣说:“君主依靠国家,国家依靠民众。依靠剥削民众来奉养君主,如同割下身上的肉来充腹,腹饱而身死,君主富裕国家就灭亡。所以,君主的忧患,不是来自外面,而是常在自身。欲望兴盛,费用就会增大;费用增大,赋役就会繁重;赋役繁重,民众就会愁苦;民众愁苦,国家就会危急;国家危急,君主就会丧失政权。朕常常思考这些,所以就不敢放纵自己的欲望。”
相关练习
人教版语文八年级上学期《顶尖课课练》——24课《大道之行》课外拓展
一:解释下列加点的词。
(1)上与群臣论止盗:论(讨论)止(禁止)
(2)民之所以为盗者:为 (成为)
(3)或请重法以禁之:或 (有的人)
(4)故不暇顾廉耻耳:故 (所以)
(5)轻徭薄赋:轻(减轻)
(6)安用重法邪:安 (怎么)
二:对盗的问题,群臣的看法是什么?“上”的看法又是什么
群臣的看法是:重法以禁之(使用严厉的刑法来制止)。
“上”的看法是:去奢省费,轻徭薄赋,选用廉吏,使民衣食有余。(去掉奢侈,节省开支,减轻徭役,少收赋税,选拔和任用廉洁的官吏,使老百姓穿的吃的都有富余。)
理由是:赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身,故不暇顾廉耻耳(由于赋税太多,劳役、兵役太重,官吏们又贪得无厌,老百姓吃不饱,穿不暖,这是切身的问题)。
三:“上”的做法营造了什么样的社会?(用上文原句回答)
海内升平,路不拾遗,外户不闭,商旅野宿焉。
四:“海内升平”使你联想到《大道之行也》中的哪个句子?“外户不闭,商旅野宿”使你联想到《大道之行也》中哪个句子?
“海内升平”使人联想到《大道之行也》中:谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作。
“外户不闭,商旅野宿”使人联想到《大道之行也》中:外户而不闭。
3.文言文 穆公亡马
原文 秦穆公亡马,歧下野人得而共食之者三百人。
吏捕得,欲法之。公曰:“君子不以畜害人。
吾闻食马肉不饮酒者,伤人。”乃赐酒而赦之。
其后穆公伐晋,三百人者闻穆公为晋所困,椎锋争死,以报食马之德。于是穆公获晋侯以归。
译文 秦穆公走失了一匹马,岐山脚下的农民捉得并分给三百个人一起吃了它。(秦穆公的)官吏追捕到了(食马的人),想按照法律来处置他们。
秦穆公说:“有德才的人不因为畜生而杀人。我听说吃马肉而不喝酒,就会伤及身体。”
于是便给酒他们饮。后来秦穆公攻打晋国,(那)三百人听说秦穆公被晋军围困,拿着锐利的武器以死相救,来报答给马肉吃的恩德。
这次秦穆公擒获了晋侯班师回国。
4.文言文《秦穆公亡马》翻译
秦穆公曾今外出,丢失了他的骏马,边自己去需找,看见有人已经把他的妈杀了,正以其吃它的肉。
秦穆公说:“这是我的骏马。”这些人都吓得起身呆站在那。
秦穆公说:“我听说吃了骏马的肉不喝酒就会死。”于是依次给他们喝酒,杀马的人都惭愧地走开了。
过了3年,晋国出兵攻打秦国,把秦穆公包围了。以前那些吃了骏马肉的人相互说:“是时候用自己的性命来报答当年吃马肉反而得到酒喝的大恩的时候了。”
于是拼命打破了保卫圈。秦穆公才得以解除危险,战胜晋国,俘获了秦惠公,胜利而归。
这是以德对人带来的好处。
5.秦穆公亡马文言文翻译
原文: 秦穆公尝出而亡其骏马,自往求之,见人已杀其马,方共食其肉。
穆公谓曰:“是吾骏马也。”诸人皆惧而起。
穆公曰:“吾闻食骏马肉,不饮酒者杀人。”即饮之酒。
杀马者皆惭而去。居三年,晋攻秦穆公,围之。
往时食马肉者相谓曰:“可以出死,报食马得酒之恩矣。”遂溃围,穆公卒得以解难,胜晋,获惠公以归。
此德出而福反也。 翻译: 秦穆公曾外出王宫,丢失了自己的骏马,亲自出去找,看见有人已经把自己的马杀掉了,正在一起吃肉。
秦穆公对他们说:“这是我的马呀。”这些人都害怕惊恐地站起来。
秦穆公说:“我听说吃骏马的肉不喝酒是要死人的。”于是按次序给他们酒喝。
杀马的人都惭愧地走了。过了三年,晋国攻打秦穆公,把秦穆公围困住了。
以前那些杀马吃肉的人互相说:“咱们可以用出力(为君王)拼死作战,来报答穆公给我们马肉吃好酒喝的恩德。”于是冲散了包围,穆公终于解决困难,并打败晋国,抓了晋惠公回来。
这样的道德行为做出来,必然会有好事回来。