• 鹿亦有知文言文翻译(请翻译古文:鹿亦有知)

    1.请翻译古文:鹿亦有知

    做事要坚决。不坚决者就不成大器。

    文章的主人公是李氏。他愿意养这头鹿仔说明他是一个善良的人,给我们留下了一个正面的印象,但他的缺点更大。一位猎人给我了李氏两次考验。第一次,他很坚决地“不与”,让我们很是欣慰。可第二次——他却迟疑了。迟疑代表不坚定,而不坚定就不会成功。果然,鹿一去不复返了。我确实为李氏的迟疑感到悲哀。他这么做,恰恰是下下之策,还不如第一次就把鹿给猎人呢。可悲的李氏,善良却有些懦弱,不果断。

    题目叫《鹿亦有知》,知,通“智”。可我总觉得能察觉人心还不算上什么“智”。鹿的智慧,是因为他很坚决。李氏好好地抚养它,它应该好好感谢才对。虽然李氏要把它送给猎人,但那只是“迟疑”呀!鹿为何要坚决弃李氏而不顾呢?是因为它无法忍受与优柔寡断的人住在一起。鹿坚决地走了,虽说有点狠心,却又显出了它的明智。

    真的,有的时候,人连鹿都不如。

    鹿亦有知文言文翻译,鹿亦有知文言文翻译及注释,鹿亦有知文言文翻译及启示

    2.请翻译古文:鹿亦有知

    做事要坚决。

    不坚决者就不成大器。文章的主人公是李氏。

    他愿意养这头鹿仔说明他是一个善良的人,给我们留下了一个正面的印象,但他的缺点更大。一位猎人给我了李氏两次考验。

    第一次,他很坚决地“不与”,让我们很是欣慰。可第二次——他却迟疑了。

    迟疑代表不坚定,而不坚定就不会成功。果然,鹿一去不复返了。

    我确实为李氏的迟疑感到悲哀。他这么做,恰恰是下下之策,还不如第一次就把鹿给猎人呢。

    可悲的李氏,善良却有些懦弱,不果断。题目叫《鹿亦有知》,知,通“智”。

    可我总觉得能察觉人心还不算上什么“智”。鹿的智慧,是因为他很坚决。

    李氏好好地抚养它,它应该好好感谢才对。虽然李氏要把它送给猎人,但那只是“迟疑”呀!鹿为何要坚决弃李氏而不顾呢?是因为它无法忍受与优柔寡断的人住在一起。

    鹿坚决地走了,虽说有点狠心,却又显出了它的明智。真的,有的时候,人连鹿都不如。

    文言文,翻译,鹿亦有知

    3.文言文 鹿亦有知

    博山李氏者,以伐薪为生。

    一日,于山坳得一鹿仔,携家喂养。鹿稍长,甚驯,见人则呦呦鸣。

    其家户外皆山,鹿出,至暮必归。时值秋祭,例用鹿。

    官府督猎者急,限期送上,然旬日间无所获,乃向李氏求之,李氏不与。猎者固请。

    李氏迟疑曰:“待吾虑之。”是夜鹿去,遂不归。

    李氏深悔之。[编辑本段]译文 博山有个姓李的人,以砍柴为生。

    一天,他在山坳里捡到一只鹿仔,就带回家喂养。鹿长大一点后,十分驯良,见到人就呦呦叫。

    他们家周围都是大山,鹿出去,到晚上必然回来。到了秋祭的时候,照常例要用鹿(祭祀),由官府监督,打猎的人很着急,限期要送上,那个猎户十几天都没有打到鹿,就向这个姓李的人请求(把鹿给他),姓李的人不给。

    猎户一个劲地哀求。姓李的人迟疑道:"等我考虑考虑。

    "当夜鹿就逃走了,不再回来。姓李的人十分后悔。

    出自百度百科。

    4.鹿亦有知的译文

    博山有一个姓李的人,凭借砍柴谋生。一天,(他)在山坳(里)捡到一只幼鹿,(就)带回家喂养。鹿渐渐长大,十分温顺,见到人就呦呦鸣叫。他家四面环山,鹿每次出去,到傍晚必然回来。到了秋天祭祀的时候,按照规定要用鹿祭祀。(由于)官府监督(着),猎人(很)着急,(因为)到了限期(就要)送上(鹿),然而(猎人)一连十天都没有打到鹿,就向姓李的人请求(把鹿给他)。姓李的人不答应。猎人坚持请求(姓李的人把鹿给他)。姓李的人迟疑着说道:“(请)等待我考虑这件事。”这天晚上鹿离开之后就不回来了。姓李的人对这件事感到十分后悔。

    1.者:有……的人。

    2.以:依靠。

    3.至:到。

    4.值:遇到。

    5.乃:于是,就。

    6.是:这。

    7.稍:渐渐。

    8.旬日:十天。

    9.固:坚持。

    10.鹿稍长,甚驯 :鹿渐渐长大,十分温顺。

    11.与 :给。

    12.驯:驯良。

    13.薪:柴。

    14.秋祭:在秋天祭祀天地。[1]

    15.是:这。

    16.携:带(回)。

    17.例:照例,名词作状语。

    18.然:但是。

    19.求:讨取。

    20、以:将

    5.古文鹿亦有知翻译

    博山有个姓李的人,以砍柴为生。一天,他在山坳里捡到一只鹿仔,就带回家喂养。鹿长大一点后,十分驯良,见到人就呦呦叫。他们家周围都是大山,鹿出去,到晚上必然回来。到了秋祭的时候,照常例要用鹿(祭祀),由官府监督,打猎的人很着急,限期要送上,那个猎户十几天都没有打到鹿,于是向李氏请求要那只鹿,李氏不给他。猎户一个劲地哀求。姓李的人迟疑道:"等我考虑考虑。"当夜鹿就离开了(逃走了),不再回来。姓李的人十分后悔。

    原文:

    鹿亦有知

    博山李氏者,以伐薪为生。一日,于山坳得一鹿仔,携家喂养。鹿稍长,甚驯,见人则呦呦鸣。其家户外皆山,鹿出,至暮必归。时值秋祭,例用鹿。官府督猎者急,限期送上,然旬日间无所获,乃向李氏求之,李氏不与。猎者固请。李氏迟疑曰:“待吾虑之。”是夜鹿去,遂不归。李氏深悔之。

    6.鹿亦有知的句子翻译

    以伐薪为生:将砍柴作为谋生的手段。

    猎者固请:猎人坚持请求把鹿给他。

    待吾虑之:等我考虑一下这件事。

    成语“千丝万缕”中的“缕”,是指线;这个成语的意思是千条丝,万条线。原形容一根又一根,数也数不清。现多形容相互之间种种密切而复杂的联系。

    7.文言文 鹿亦有知

    博山李氏者,以伐薪为生。一日,于山坳得一鹿仔,携家喂养。鹿稍长,甚驯,见人则呦呦鸣。其家户外皆山,鹿出,至暮必归。时值秋祭,例用鹿。官府督猎者急,限期送上,然旬日间无所获,乃向李氏求之,李氏不与。猎者固请。李氏迟疑曰:“待吾虑之。”是夜鹿去,遂不归。李氏深悔之。

    [编辑本段]译文

    博山有个姓李的人,以砍柴为生。一天,他在山坳里捡到一只鹿仔,就带回家喂养。鹿长大一点后,十分驯良,见到人就呦呦叫。他们家周围都是大山,鹿出去,到晚上必然回来。到了秋祭的时候,照常例要用鹿(祭祀),由官府监督,打猎的人很着急,限期要送上,那个猎户十几天都没有打到鹿,就向这个姓李的人请求(把鹿给他),姓李的人不给。猎户一个劲地哀求。姓李的人迟疑道:"等我考虑考虑。"当夜鹿就逃走了,不再回来。姓李的人十分后悔。

    出自百度百科

    鹿亦有知文言文翻译

    * ......

热门推荐