• 桃花源记文言文答题(有关文言文桃花源记的习题)

    1.有关文言文 桃花源记的习题

    1.渔人—一为具言所闻,桃源人为什么“皆叹惋”?

    ——为桃源外的世界如此动乱、黑暗而叹惋,为桃源外的人没有过上安定和平的生活而叹惋。

    2.此中人语云,不足为外人道也的原因是什么?

    ——不希望外人来打扰这里的生活。也为下文再寻桃源不得埋下伏笔。

    3.—— 作者虚构的世外桃源,是与作者所处的现实社会相对照的。这里景色优美,土地肥沃,资源丰富,风俗淳朴;这里没有压迫,没有战乱,社会平等,和平安宁,确实是当时乃至整个封建社会人民理想的世界。而作者生活的东晋末年是一个战乱不断、政治腐败、民不聊生的社会。作者深感痛苦和不满,但是要想改变这种现实又根本不可能,于是他憧憬着一种没有剥削、没有战乱,人民生活宁静和乐,风气淳朴、自由平等的理想社会。本文正是他这种理想的写照。

    桃花源记文言文翻译,桃花源记文言文阅读题及答案,与桃花源记相似的文言文

    2.《桃花源记》文言文问题解答

    1、因为桃园里的人不愿意接触外面的烦乱战争。作者这样安排是为了结尾处的的“不复得路,后遂无问津者”相呼应。暗示桃园本来就是一个虚拟的不复存在的理想天堂!

    2、桃花源记是陶渊明向往的地方,他特意编造出这个虚幻的地方,最后写渔人找不到而迷路,就是突出这点,南阳刘子骥“规往”而“未果”,这是作者有意添加的一个尾声——有这位真实的历史人物出来作证,故事就更显得亦真亦幻,传奇色彩也就变得更浓了。

    3、《桃花源记》融入了作者全部的人生体验,全部的思想情感,写出了他对黑暗丑恶现实的强烈不满,对自己济世壮志难酬的深沉愤慨,对诚实劳动、和平幸福生活的由衷赞美,对“抱朴含真”美好社会的热情向往。

    如有疑问欢迎追问。如果满意谢谢采纳O(∩_∩)O哈!

    桃花源记,文言文,答题

    3.中考文言文点击之桃花源记试题

    桃花源记

    晋太元中,武陵人捕鱼为业,缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光,便舍船从口入。初极狭,才通人,复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣著,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。

    见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出洒食。停数日,辞去。

    此中人语云,不足为外人道也。既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往,未果。寻病终。后遂无问津者。

    8.用现代汉语写出下面句子的意思。(4分)

    (1)率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。

    (2)问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

    9.本文的线索是什么?围绕这一线索,作者写了哪几件事?(4分)

    10.用原文语句作答:(3分)

    (1)渔人“欲穷其林“的原因是:

    (2)文中描写桃花源中人精神状态的句子是:

    (3)桃花源中人的祖先定居桃花源的原因是:

    11.文中哪些话表明桃源人听了渔人的话之后,仍想继续在桃花源中生活?他们为什么不愿离开?(3分)

    12.陶渊明生活在政治黑暗、战乱频繁、民不聊生的时代。他笔下的“桃花源“其实并不存在。那么,陶渊明描写这一世外桃源有什么用意呢?(3分

    4.《桃花源记》文言文问题解答

    暗示桃园本来就是一个虚拟的不复存在的理想天堂! 2,对诚实劳动,他特意编造出这个虚幻的地方,就是突出这点,南阳刘子骥“规往”而“未果”,这是作者有意添加的一个尾声——有这位真实的历史人物出来作证、桃花源记是陶渊明向往的地方1、因为桃园里的人不愿意接触外面的烦乱战争。

    作者这样安排是为了结尾处的的“不复得路,后遂无问津者”相呼应、和平幸福生活的由衷赞美,故事就更显得亦真亦幻,传奇色彩也就变得更浓了。 3、《桃花源记》融入了作者全部的人生体验,写出了他对黑暗丑恶现实的强烈不满,对自己济世壮志难酬的深沉愤慨,全部的思想情感,最后写渔人找不到而迷路,对“抱朴含真”美好社会的热情向往。

    如有疑问欢迎追问。

    5.阅读古文《桃花源记》,完成下面问题

    1、(1)交通:交错相通;

    (2)绝境:与外界隔绝的地方;

    (3)向:以前;

    (4)寻:不久。(意思对即可。)

    2、(只见那)土地平坦宽阔,房屋整整齐齐,有肥沃的土地,幽美的池塘,以及桑园竹林之类。(意对即可。)

    3、渔人发现并拜访桃花源。(或桃花源的自然环境和社会风尚)(意思对即可。)

    4、不设标准答案,参考要点:晋朝有个渔人,有一次捕鱼迷了路,无意中发现了桃花源,此中景色优美,民风淳朴,人们生活美满幸福。渔人在此受到了热情的招待。告辞后再寻找桃花源,就再也找到不到这个地方(见于《桃花源记》)。后来比喻不受外界影响的地方或幻想中的美好境界。(意对即可)

    6.桃花源记的问答题都有哪些

    《桃花源记》中的“悉如外人” 河北大学 谢质彬 陶渊明的《桃花源记》,是我国古代散文中的典范之作,历来被选为中学语文教材。

    文章有一段关于桃花源景象的描述是: 土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。

    其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。

    文中的“悉如外人”究竟应如何理解,可谓众说纷纭。据沈蘅仲《知困录———中学文言文备课札记》(上海教育出版社1999年)所说,主要有以下4种说法: 一、从秦到东晋已600年,桃源中人的衣着不会跟外边人一样。

    可能原文有误,“悉如外人”当为“悉异外人”或“有异外人”。 二、“悉如外人”乃是“如另外一个世界的人”。

    三、“外人”特指桃源外的秦时人。 四、“外人”即桃源以外的人。

    现行中学课本采用第四种说法,将“外人”理解为“外面的人”。有的教师认为这样理解不合情理。

    其理由与上述第一种说法相同,即认为桃花源里的人,自“先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境”,与外面隔绝了将近600年之久,他们的耕作方式和穿着打扮,不可能同外面的人全都一样,而应该是差别很大。因此,“悉如外人”中的“外人”,不能理解为“外面的人”,而应理解为“外国人”。

    这可以算作第五种说法。 这种说法,不仅教师中有,在某些今译今注本中,也时有所见。

    例如辛正《新编古代名家散文选》(江苏古籍出版社2000年)注:“外人:外地人,外国人。” 我们认为,“悉如外人”中的“外人”,只能作“外面的人”解,指桃花源以外的人,别的解释都是不正确的。

    在陶渊明所处的东晋时代,“外人”只作“外面的人”解,不作“外国人”解。《汉语大词典》“外人”的第三个义项即为“外面的人”。

    第二个义项是:“古代指本诸侯国以外的人……近世指外国人。”可见作“外国人”解,是后起义。

    用后代才产生的意义去解释古代的词语,是阅读和注释文言文的大忌。 在《桃花源记》里,“外人”共出现3次。

    其他两次的“外人”作“外面的人”解,是毫无疑义的,此句中的“外人”当然也不能例外。此句的“其中”指桃花源中,那么与之对应的“外人”,只能是指桃花源外的人。

    人们之所以对此产生疑问,认为这样理解不合情理,而将“外人”理解为“外国人”,或“另外一个世界的人”,或“桃源外的秦时人”,甚至怀疑此句原文有误,其根源在于对此句的句法结构和“悉”字的用法缺乏正确的了解。 先谈结构。

    此句的主语是“其中往来种作,男女衣着”,“悉如外人”是谓语。伊犁人民出版社出版的《陶渊明集》将此句译为“往来耕种的男男女女穿衣着鞋和外面的人一样”,便是将这句话的句法结构弄错了———将“往来种作”看成“男女”的定语,而将“男女衣着”当成“悉如外人”单一的主语了。

    上引一、三两种说法也是只将“男女衣着”当成主语。 再说“悉”字。

    “悉”同本篇“咸来问讯”的“咸”一样,是个表统括的范围副词,相当于“皆”或“都”。中华书局《实用大字典》:“悉,皆也。”

    在“其中往来种作,男女衣着,悉如外人”这一句里,“悉”字所统括的———亦即它的语义指向,是“往来种作”和“男女衣着”。“悉如外人”等于说“皆如外人”。

    意思是说,“往来种作”和“男女衣着”这两方面的情况,都同外面的人相仿。 中国青年出版社和天津人民出版社共同出版的《初中文言文精解》(合订本)将此句译为:“那里面的人来来往往耕种劳作,男女的穿戴,完全同外面的人一样。”

    这样翻译,显然与作者的原意不合。此句包含两层意思:一层意思是“其中往来种作如外人”,另一层意思是“其中男女衣着如外人”———这便是作者的原意。

    将这两层意思用一句话来表达,便成了“其中往来种作,男女衣着,悉如外人”。由此可见,只有将两件事情合在一起说的时候,这个“悉”字才用得着。

    它的作用,仅仅是表示统括,只能理解为“都”,不能理解为“完全”。“悉如外人”,不能理解为“完全同外面的人一样”。

    人们正是由于将此句理解为“完全同外面的人一样”,才对此句的合理性产生怀疑的;人们之所以认为“外人”不应释为“外面的人”,而应另作他解,也是以这种理解为前提的。 根据此句的结构和“悉”字的用法,我们认为此句可以译为:“这里面,(人们)往来耕种(和)男女穿着,都同外面的人相仿。”

    需要说明的是,我们认为原文中的“男女衣着”,是从服制方面说的,不是指具体的穿着打扮。要是指具体的穿着打扮,不仅同外面的人不一样,即使是桃源中人,也是各不相同的。

    作者在《桃花源诗》中说:“俎豆犹古法,衣裳无新制。”“制”与“法”是同义词互用,“衣裳无新制”,等于“衣裳犹古法”。

    “衣”指上衣;“裳”指下裳,即下裙。上衣下裳,便是古代服制的主要标志之一。

    古代无论男女,都是上面穿衣,下面着裳的。所谓“衣裳无新制”,是指桃花源中的人,在服制上没有什么改变。

    这对我们理解“男女衣着”句有着重要的启示作用。 作者之所以要说“其中往来种作,男女衣着,悉如外人”,是有其深刻的用意的。

    明代著名文评家袁宏道在《桃花源记》。

    7.有关《桃花源记》的简答题和答案

    ⒈本文描写了桃花源怎样的社会状况?从那些内容可以看得出来?这与作者所处的时代有什么不同?

    ⒉“乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。”推想一下,渔人对桃花源人说了些什么?桃花源人为什么“叹惋”?

    ⒊渔人报告太守后与人再次寻找桃花源的结果怎样?他们还能找到桃花源吗?这个结果预示了什么?

    ⒋为什么说桃花源是当时的理想社会?我们今天应该怎样评价他?

    答案补充

    解释下面加点的词语。

    ①渔人甚异之【异】

    ②阡陌交通【交通】

    ③不足为外人道也【足】

    ④便扶向路【向】

    ⑤寻病终【寻】

    ⑥后遂无问津者【津】

    用现代汉语翻译下面各句。

    ①率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。

    ②问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋

    桃花源记文言文答题

    * ......

热门推荐