• 烟艇记文言文翻译(陆游《烟艇记》的译文,谢谢!)

    1.陆游《烟艇记》的译文,谢谢!

    原文

    烟 艇 陆游《烟艇记》:“陆子寓居得屋二楹。甚隘而深,若小舟然。名之曰烟艇。客曰:‘异哉。屋之非舟,然舟之非屋也。以为似欤。舟固有高明奥丽逾于宫室者矣。遂谓之屋。可不可邪?’陆子曰:‘不然,新丰非楚也,虎贲②非中郎也,谁者不知,意所诚好而不得焉。粗得其似,则名知矣。因名以课实,子则过矣。而予何罪。予少而多病,自计不能效尺寸之用于斯世,盖尝慨然有江湖之思,而饥寒妻子之累,劫而留之,则寄其趣于烟波洲岛苍茫沓霭之间,未尝一日忘也。使加数年,男胜犂,女任彷 ,衣食粗足,然后得一叶之舟,伐获钓鱼,而卖芰芡,入松陵,上严濑,历石门沃洲,而还泊于玉笥之下。醉则散发扣舷为吴歌,顾不乐哉!虽然,万种③之禄,与一叶之舟,穷达异矣,而皆外物,吾知彼之不可求,而不能不眷眷于此也,其果可求欤?意者使吾胸中浩然廓然,纳烟云日月之伟观,揽雷霆风雨之奇变,虽坐容膝之室,而常若顺流放欋,瞬息千里者,则安知此室果非烟艇之哉!绍兴三十一年八月一日记。’”(《陆放翁全集》上)

    译文找不到哇!

    烟艇记文言文翻译古诗文网,烟艇记原文和翻译,烟艇记的翻译

    2.陆游《烟艇记》的译文,谢谢!

    意者使吾胸中浩然廓然,纳烟云日月之伟观,揽雷霆风雨之奇变,虽坐容膝之室,而常若顺流放棹,瞬息千里者,则安知此室果非烟艇也哉! ———陆游《烟艇记》 题解:烟艇,是指出没在烟波江河上的扁舟小船。

    陆游在临安任大理寺司直(相当于侍御史之职)时,住两间狭窄而深长的小屋。陆游给这小屋起名为“烟艇”。

    文章以与客人对话的形式,阐述为什么取名“烟艇”的缘由。 陆游当时因被秦桧黜落打击,既不能大展宏图报效国家,又不能随心所欲归隐江湖,于是写下了这篇《烟艇记》,表达了他内心向往的隐逸情趣,以及因怀才不遇而无奈的感叹。

    译文:归隐山水的意愿使我的胸怀浩大空旷,可收纳云霞日月的雄伟壮观,能包揽雷霆风雨的奇异变幻,因此,我虽然只是住在这狭小的居室,但常常像坐在一条小船上,随着江水顺流而下,一眨眼已千里之远,所以,你怎么能知道这小屋不是烟艇呢?。

    文言文,翻译,烟艇记

    3.烟艇记 陆游 译文 急求

    意者使吾胸中浩然廓然,纳烟云日月之伟观,揽雷霆风雨之奇变,虽坐容膝之室,而常若顺流放棹,瞬息千里者,则安知此室果非烟艇也哉!———陆游《烟艇记》句解:归隐山水的意愿使我的胸怀浩大空旷,可收纳云霞日月的雄伟壮观,能包揽雷霆风雨的奇异变幻,因此,我虽然只是住在这狭小的居室,但常常像坐在一条小船上,随著江水顺流而下,一眨眼已千里之远,所以,你怎么能知道这小屋不是烟艇呢?

    作者:陆游(1125—1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴县)人。陆游主张抗金,恢复中原,但受到排挤,罢黜官职。中年以后曾投戎入蜀。这段生活对他的创作有很大的影响。晚年退居家乡,但恢复中原的信念始终不渝。陆游是诗、词、文兼优的文学家,其诗今存9000多首。著作有《渭南集》、《剑南集》。

    题解:烟艇,是指出没在烟波江河上的扁舟小船。陆游在临安任大理寺司直(相当于侍御史之职)时,住两间狭窄而深长的小屋。陆游给这小屋起名为“烟艇”。文章以与客人对话的形式,阐述为什么取名“烟艇”的缘由。

    陆游当时因被秦桧黜落打击,既不能大展宏图报效国家,又不能随心所欲归隐江湖,于是写下了这篇《烟艇记》,表达了他内心向往的隐逸情趣,以及因怀才不遇而无奈的感叹。

    句解:归隐山水的意愿使我的胸怀浩大空旷,可收纳云霞日月的雄伟壮观,能包揽雷霆风雨的奇异变幻,因此,我虽然只是住在这狭小的居室,但常常像坐在一条小船上,随著江水顺流而下,一眨眼已千里之远,所以,你怎么能知道这小屋不是烟艇呢?

    (朱丽云文沈嘉荣图)

    4.陆游的《烟艇记》是什么意思?

    《烟艇记》意思如下:陆先生搬家,得到两间屋子,屋子很窄很深,狭长的形状就好像小船一般,所以将屋子命名为“烟艇”。

    客人评论道:“太奇怪了!房屋不是船,正如同船不是房屋的道理一样。你认为屋子和小船相似吗?船的确是有富丽堂皇到可以和宫殿媲美的,但因此把船称作房屋,这说得通吗?”陆先生回答:“不是这样的!新丰不是楚地原来的丰邑,虎贲卫士不是中郎将。

    这样的道理谁不知道?心里真正喜欢但却得不到,得到一个粗略相似的,就会以心中所喜欢的来为它命名。依照这样的名字考察实际所指的东西,这就是你的不对了!我又有什么错呢?我从年少就常生病,自己知道对这个世界是不会有半点功用的,所以曾经感慨地想要从此浪迹江湖。

    但因为迫于现实的饥饿、寒冷,又有妻儿拖累,这样的江湖之思被夺走了,不得已只能(在这个官场上)留下来。虽然如此,浪迹江湖的愿望,我却连一天也不曾忘过。

    假使再过几年,儿子能耕种、女儿能织布,衣食勉强不缺之后,我希望能有一艘小船,砍砍芦荻、钓钓鱼、卖卖荷花,乘着小船进入吴淞江,逆流而上到严陵濑这个地方,游历过石门涧、沃洲之后再回来,把小船停靠在苍翠的山峦下,喝醉了就披散头发、敲着船打拍子,唱唱吴地的歌谣。不是很快乐吗?”虽然高官厚禄和一艘小船相比,穷困与显达的程度是大不相同的,然而两者都是身外之物。

    我纵使明白高官厚禄不能强求,但却无法不向往、留恋着一艘小船。但这真的能追求的到吗?浪迹江湖的意念使我的心胸变得浩大空阔,足以容纳云霞日月的伟丽胜景,能够包揽雷霆风雨的奇异变幻。

    虽然我只是坐在狭小的居室中,却常常感觉像顺着水流摇桨般,一眨眼就到了千里之外。这样看来,谁能确定这屋子真的不是烟波上的一艘小船呢?作者简介陆游(1125年—1210年),字务观,号放翁,汉族,越州山阴(今绍兴)人,南宋文学家、史学家、爱国诗人。

    生平事迹陆游生逢北宋灭亡之际,少年时即深受家庭爱国思想的熏陶。宋高宗时,参加礼部考试,因受秦桧排斥而仕途不畅。

    宋孝宗即位后,赐进士出身,历任福州宁德县主簿、敕令所删定官、隆兴府通判等职,因坚持抗金,屡遭主和派排斥。乾道七年(1171年),应四川宣抚使王炎之邀,投身军旅,任职于南郑幕府。

    次年,幕府解散,陆游奉诏入蜀,与范成大相知。宋光宗继位后,升为礼部郎中兼实录院检讨官,不久即因“嘲咏风月”罢官归居故里。

    嘉泰二年(1202年),宋宁宗诏陆游入京,主持编修孝宗、光宗《两朝实录》和《三朝史》,官至宝章阁待制。书成后,陆游长期蛰居山阴,嘉定二年(1210年)与世长辞,留绝笔《示儿》。

    陆游一生笔耕不辍,诗词文俱有很高成就,其诗语言平易晓畅、章法整饬谨严,兼具李白的雄奇奔放与杜甫的沉郁悲凉,尤以饱含爱国热情对后世影响深远。陆游亦有史才,他的《南唐书》,“简核有法”,史评色彩鲜明,具有很高的史料价值。

    作品陆游的作品有《示儿》、《卜算子·咏梅》、《龟堂晚兴》、《龙锺》、《黄祊小店野饭示子坦子聿》、《黄牛峡庙》、《鹊桥仙·一竿风月》、《鸟啼》、《鲁墟舟中作》等等。

    5.谁有陆游<<;烟艇记>>;的翻译

    陆游《烟艇记》 陆子寓居得屋二楹。

    甚隘而深,若小舟然。名之曰烟艇。

    客曰:‘异哉。屋之非舟,然舟之非屋也。

    以为似欤。舟固有高明奥丽逾于宫室者矣。

    遂谓之屋。可不可邪?’陆子曰:‘不然,新丰非楚也,虎贲②非中郎也,谁者不知,意所诚好而不得焉。

    粗得其似,则名知矣。因名以课实,子则过矣。

    而予何罪。予少而多病,自计不能效尺寸之用于斯世,盖尝慨然有江湖之思,而饥寒妻子之累,劫而留之,则寄其趣于烟波洲岛苍茫沓霭之间,未尝一日忘也。

    使加数年,男胜犂,女任彷 ,衣食粗足,然后得一叶之舟,伐获钓鱼,而卖芰芡,入松陵,上严濑,历石门沃洲,而还泊于玉笥之下。 醉则散发扣舷为吴歌,顾不乐哉!虽然,万种③之禄,与一叶之舟,穷达异矣,而皆外物,吾知彼之不可求,而不能不眷眷于此也,其果可求欤?意者使吾胸中浩然廓然,纳烟云日月之伟观,揽雷霆风雨之奇变,虽坐容膝之室,而常若顺流放欋,瞬息千里者,则安知此室果非烟艇之哉!绍兴三十一年八月一日记。

    题解:烟艇,是指出没在烟波江河上的扁舟小船。陆游在临安任大理寺司直(相当于侍御史之职)时,住两间狭窄而深长的小屋。

    陆游给这小屋起名为“烟艇”。文章以与客人对话的形式,阐述为什么取名“烟艇”的缘由。

    陆游当时因被秦桧黜落打击,既不能大展宏图报效国家,又不能随心所欲归隐江湖,于是写下了这篇《烟艇记》,表达了他内心向往的隐逸情趣,以及因怀才不遇而无奈的感叹。 意者使吾胸中浩然廓然,纳烟云日月之伟观,揽雷霆风雨之奇变,虽坐容膝之室,而常若顺流放棹,瞬息千里者,则安知此室果非烟艇也哉! 句解:归隐山水的意愿使我的胸怀浩大空旷,可收纳云霞日月的雄伟壮观,能包揽雷霆风雨的奇异变幻,因此,我虽然只是住在这狭小的居室,但常常像坐在一条小船上,随着江水顺流而下,一眨眼已千里之远,所以,你怎么能知道这小屋不是烟艇呢? 只找到题解。

    6.阅读下文,完成小题

    小题1:C小题1:B小题1:而不能不眷眷于此也/其果可求欤/意者使吾胸中浩然廓然/纳烟云日月之伟观/揽雷霆风雨之奇变(错一处扣1分)小题1:我年纪轻的时候就多病,自己想着不能在当世施展微小的作用。

    小题1:顾:难道小题1:均构成所字结构。A①主谓之间,取消句子独立性;②结构助词,的。

    C①表承接,就;②表转折,却。D①表承接;②表修饰小题1:本题考查断句。

    句子较长,一定要读通语意才可断句。小题1:本题考查翻译能力。

    得分点: “尺寸”1分,介词结构后置1分,句意1分【参考译文】陆游寄居他乡,获得房子两间,(屋子)很狭窄并且深邃,好像小船的样子,命名它为烟艇(烟波中轻快的小舟)。客人说:“真奇怪啊,屋不是船,就像船不是屋,可以认为它们相似吗?船本来有高敞明亮深邃富丽超过宫室的,就被称作屋,可不可以呢?”陆游说:“不是这样的,新丰不是东楚的丰县,虎贲郎不是中郎蔡邕,这谁不知道?想想实在爱好而不能得到的事物,(如果)得到一个大体相似的事物,就命名它了。

    根据事物的名称来苛求它的实际情况,那么是您错了,而我有什么过错呢?我年纪轻的时候就多病,自己想着不能在当世施展微小的作用,我就曾有所感慨产生了归隐江湖的念头。然而妻子儿女的饥饿寒冷拖累我,强迫我留下来,我就只能把自己的志趣寄托在烟波洲岛的旷远与迷茫中,一日也不曾忘掉。

    假使再过几年,儿子们能够胜任耕种的劳动,女儿们能够胜任织布的劳动,穿的吃的都大致满足了,这样以后得到一叶小舟,就砍砍柴钓钓鱼卖卖菱角和芡实,入松陵,上严濑,游历沃州而回来,停泊在玉笥山下,醉了就披散头发击舷唱唱吴歌,难道不快乐吗?”“虽然这样,很多的俸禄和一叶小舟,是得志与不得志的差别罢了,但是它们都是身外之物。我知道万钟之禄不可以得到,就不能不念念不忘一叶之舟,那果真能求得吗?归隐山水的意愿使我的胸怀浩大空旷,可收纳云霞日月的雄伟壮观,能包揽雷霆风雨的奇异变幻,即使居住在狭小的房屋,而常觉得像顺流行船,转瞬之间游于千里之外,那么怎么知道这小房间就不是烟艇呢?”绍兴三十一年八月一日记。

    烟艇记文言文翻译

    * ......

热门推荐